百花小说

字:
关灯 护眼
百花小说 > 我有一百个系统 > 第106章 莱昂纳多《改革春风吹满地》!

第106章 莱昂纳多《改革春风吹满地》!

  第106章 莱昂纳多《改革春风吹满地》! (第1/2页)
  
  《改革春风吹满地》又名《念诗之王》,是由一个B站的UP主以本山大叔的小品素材做的一首鬼畜歌曲。
  
  这歌在B站发布之后,迅速就火了,点击量惊人,最终有可能成为B站点击量最高的视频!
  
  这首歌其实有两分半钟,但是在抖音火的只有副歌那一部分。
  
  是的,一首用小品台词拼接的歌曲,竟然还分主歌和副歌……
  
  在抖音火的几句,台词是这样的:
  
  【改革春风吹满地,吹满地,春风吹满地。】
  
  【华国人民真争气,真争气,人民真争气!】
  
  【这个世界太疯狂,耗子都给猫当伴娘。】
  
  【齐德隆,齐东强,齐德隆的咚得隆锵。】
  
  于凡想了想:“小李子学怎么唱应该不难,但华语歌词他不会啊!”
  
  既然华语歌词,小李子学不来,那不如把歌词翻译成英文版怎么样?
  
  于凡突发奇想,这个时候,还没有英文版的《改革春风吹满地》的出现,如果于凡改编一个的话,就算没有小李子的演唱,也足够吸引人啊!
  
  “Serveuse。”于凡把服务员叫来,“给我一张纸和一支笔,另外再给我准备一把水枪。”
  
  于凡直接给了服务员小哥一张百元美钞,很快,他便把这三样东西准备好了。
  
  于凡将水枪丢给小李子,自己则开始在喧闹的夜店开始了翻译工作。
  
  “改革春风吹满地这句应该怎么翻译?嗯……Open and reform policy,对,这句就这样翻译。”
  
  翻译好一句了,可是接下来的“吹满地,春风吹满地”该怎么翻译?
  
  “policy,nage(那个)policy!”
  
  于凡还在里面加了一句中文,哈哈。
  
  “华国人民真争气,不如翻译成Chinese people so niubi,so niubi,we are so niubi!”
  
  哈哈哈,中英文混合着翻译可还行?
  
  于凡翻译的津津有味,很快把这几句副歌翻译成了英文,然后交给小李子。
  
  “莱昂纳多,接下来,我教你唱这首歌。”
  
  十几分钟后……
  
  小李子左手拿着水枪,右手拿着歌词,开始了和于凡的表演。
  
  此时,卓伍也偷偷拿起于凡给他的手机,帮于凡进行抖音视频拍摄。
  
  小李子:“Open and reform policy。”
  
  于凡:“policy,nage(那个)policy!”
  
  小李子:“Chinese people so niubi(牛逼)!”
  
  于凡:“so niubi,we are so niubi!”
  
  小李子:“oh,the world just break new ground(这个世界太疯狂),cat and the mouse frickin
  
  ‘hang around(耗子都给猫当伴娘)”
  
  小李子:“Cat so long(齐德隆)”
  
  于凡:“mouse so strong(齐东强)”
  
  小李子和于凡:“Cat so long and the mouse so strong(齐德隆的咚得隆锵)。”
  
  “哈哈哈哈哈……”卓伍偷拍完,自己就首先笑疯了:“我就是因为自己不够沙雕,所以才跟你们这些年轻人格格不入。”
  
  “不过,于凡在拍短视频方面,真的是个天才。”
  
  
  
  (本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
陈黄皮叶红鱼 黎明之剑 韩三千苏迎夏全文免费阅读 云若月楚玄辰 麻衣神婿 武炼巅峰 史上最强炼气期 遮天