百花小说

字:
关灯 护眼
百花小说 > 文坛救世主 > 第866章 外国读者的疑惑

第866章 外国读者的疑惑

  第866章 外国读者的疑惑 (第2/2页)
  
  此时消息在网络上面传播得非常迅速广,救世主系统里面张楚的声望值也在进一步攀升。
  
  这一次可不仅仅局限在文化类新闻里面,全民娱乐时代的娱乐新闻受众更为广阔一些。
  
  当戛纳电影节的名单公布时,普通网友根本不知道这些作品到底讲了什么故事。
  
  不是专业或者铁杆的电影迷的话,那些所谓的电影大师、电影演员都完全没有听说过。
  
  谁知道是枝裕和是谁,谁看过亚当-德莱佛的影片?
  
  别说是中国认了,外国人都不一定听说过这些名字!
  
  世界其实非常大。
  
  如果不是世界上面最顶级的导演跟演员,根本不可能拥有太多的知名度。
  
  在这样一群电影大师中,起初《霸王别姬》同样也是极其不显眼。
  
  可能只有国人才知道徐纪导演的大名,才能将张国容在一群亚洲面孔中分别出来!
  
  但是外国的媒体在报道的时候将电影的编剧跟原著名字用大字标明。
  
  这辨识度极高的名字迅速让他从人海中脱颖而出!
  
  外国人在姓名拼写上面是跟中国人的习惯相反的,比如张楚的名字在被报道的时候是要叫楚-张的。
  
  可是媒体们也懂得变通。
  
  很多影响力高、辨识度大,并且还备受尊重的人都会享受到这种待遇,外国媒体愿意改掉自己的习惯来表示尊重。
  
  就像打篮球的姚明,美国媒体在报道他的新闻时候也都是按照中国人的习惯拼写,并不是叫他明-姚。
  
  打网球的李娜同样如此,不管是媒体还是球迷都是直接这么叫她!
  
  虽然只是一个简单的称呼问题,但足以看出别人的尊重以及这个名字独一无二的影响力。
  
  现在张楚也有了同样的待遇。
  
  在这些主竞赛单元入围名单中的电影,其中《人尽皆知》是知名度最高的。
  
  因为它是西班牙一对奥斯卡级别的夫妻主演,这对夫妻在全世界的影响都很大,比其余演员有名气得多!
  
  接下来就是这部《霸王别姬》了。
  
  它在世界范围内出名,并非是因为导演有名,也不是因为演员阵容强大,更不是因为剧情精彩。
  
  而纯粹是因为这部电影是根据张楚的同名改编而成!
  
  当张楚不同国家的粉丝都在翘首以盼他的新书《魔戒》时,突然有新闻说张楚有部改编的电影入围了戛纳电影节。
  
  这可就有点意思了!
  
  “这是什么故事,我为什么没有看过?”
  
  “看了介绍,这个故事很棒,但亚马逊竟然搜索不到!”
  
  “这个名字是不是出错?”
  
  “我觉得是新闻没有弄清楚,张根本就没有这部作品!”
  
  “它真的是改编吗?为什么维基都找不到资料?”
  
  “京剧?我之前在网上看到过这个表演,很有趣。他这个故事一定要看看!”
  
  《霸王别姬》是没有英文版的,兰登书屋之前也觉得这部可能在欧美销量不高,所以并没有让人进行翻译。
  
  现在粉丝们搜电影的英文名字想要找到这部作品很困难,指向的imdb电影详情那边也只有孤零零的一张剧照。
  
  搜索量大增之后,谷歌很贴心的把英文版的搜索链接指引到了中文版的《霸王别姬》上面,这才让他的海外粉丝们明白过来。
  
  的确是有这样一部作品存在!
  
  
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
陈黄皮叶红鱼 黎明之剑 韩三千苏迎夏全文免费阅读 云若月楚玄辰 麻衣神婿 武炼巅峰 史上最强炼气期 遮天